У каждого языка есть свои особенности и правила, которые необходимо учитывать при переводе текстов. Только на первый взгляд может показаться, что перевод с польского на русский является достаточно простым и лёгким, но даже достаточно обширный словарный запас и владение правилами синтаксиса и пунктуации не всегда достаточны для написания аналогичного текста на другом языке. Необходимо учитывать специфику и особенности языка, при которых, вполне логично наличие своеобразных оборотов и выражений, имеющих двойственное значение. Поэтому существует необходимость во владении не только общими грамматическими правилами, но и потребность в более глубоком «погружении» в языковые особенности; благодаря имеющимся данным преимуществам у профессионалов, заказы оформляются всё большим количеством клиентов.
Существуют потребности в обработке текстов различных тематик, будь то технические инструкции, различные экономические статьи или юридическая документация, а значит, перевод должен быть верным не только с грамматической точки зрения, но и соответствовать тону написанного, раскрывая полную информативность. Именно поэтому профессиональный перевод с польского на русский доверяется переводчику, который обладает необходимыми навыками и широким опытом написания работ в данной области.
Рабочий состав «Дома Польского» насчитывает достаточное количество сотрудников, которые являются магистрами польского и русского языка, а также разбираются в различных тематиках, что позволяет безошибочно и качественно заниматься переводами. Стоимость заказа зависит от числа символов в тексте, а также от общего количества страниц. Имеется бонусная система оплаты за заказы: при переводе более 10 страниц, следующая отдаётся заказчику бесплатно. Но стоимость работы – в целом можно рассматривать приятным бонусом, так как цены достаточно приемлемы, особенно учитывая скорости выполнения переводов и их качество. Работа ведётся с представителями различных стран, что не мешает всем общаться на едином языке и отлично понимать друг друга. Расчет предположительной стоимости проходит довольно быстро: в разделе заказа заполняются все поля, в том числе прикрепляется файл с текстом для перевода. После этого в считанные минуты обрабатывается вся информация и присылается сумма по заказу. Таким образом, клиент может самостоятельно следить за изменениями стоимости, в зависимости от уменьшения или увеличения длины текста.
По материалам сайта polskiperevod.ru – профессиональный перевод с польского на русский язык текстов любой сложности и тематики.